南島悲歌

合輯(2016年發行)

《南島悲歌》Lâm-tó Pi-kua
林志立 Lîm Tsì-li̍p

佇山的這爿
tī suann ê tsit pîng
會當聽著土地
ē-tàng thiann-tio̍h thóo-tē
喘氣的聲音
tshuán-khuì ê siann-im
佇海的這爿
tī hái ê tsit pîng
咧振動的
teh tín-tāng--ê
是咱故鄉的心
sī lán kòo-hiong ê sim

佇天的這爿
tī thinn ê tsit pîng
會當感受著
ē-tàng kám-siū tio̍h
阿母的溫柔
a-bú ê un-jiû
佇心的這爿
tī sim ê tsit pîng
身軀咧流的
sin-khu teh lâu--ê
是遮清氣的雨水
sī tsiah tshing-khì ê hōo-tsuí

今仔日
kin-á-ji̍t
你欲攑針共攕落去
lí beh gia̍h tsiam kā tshiám--lo̍h-khì
較懸的山
khah kuân ê suann
嘛會倒落去
mā ē tó--lo̍h-khì
今仔日
kin-á-ji̍t
你欲攑刀共破予開
lí beh gia̍h to kā phuà hōo khui
較深的海
khah tshim ê hái
血嘛流袂離
hueh mā lâu bē-lī

佇山的彼爿
tī suann ê hit-pîng
只有聽著
tsí-ū thiann-tio̍h
飛行機起飛的聲音
hue-lîng-ki khí-pue ê siann-im
佇海的彼爿
tī hái ê hit-pîng
咧振動的
teh tín-tāng--ê
是出帆漁船的引擎
sī tshut-phâng hî-tsûn ê e̋n-jín

佇天的彼爿
tī thinn ê hit-pîng
使人驚惶的
sú lâng kiann-hiânn--ê
是咱政府官員的表情
sī lán tsìng-hú kuann-uân ê piáu-tsîng
佇心的彼爿
tī sim ê hit-pîng
目屎咧流的
ba̍k-sái teh lâu--ê
是攏無魚仔的溪水
sī lóng bô hî-á ê khe-tsuí

今仔日
kin-á-ji̍t
你欲攑針共攕落去
lí beh gia̍h tsiam kā tshiám--lo̍h-khì
所流的血水
sóo lâu ê hueh-tsuí
無夠你啉兩喙
bô-kàu lí lim nn̄g-tshuì
今仔日
kin-á-ji̍t
你欲攑刀共破予開
lí beh gia̍h to kā phuà hōo khui
阿母的肉
a-bú ê bah
予你割去賣錢
hōo-lí kuah khì bē-tsînn

今仔日
kin-á-ji̍t
請你手下留情
tshiánn lí tshiú-hā liû-tsîng


歌曲:南島悲歌
演唱:合輯(2016年發行)