手牽手愛台灣

葉啟田( 葉憲修 )

(為著希望向前衝 用我的心來參你走
心連心 手牽手愛台灣)
我用我的生命參你來打拼 突破著咱的困境
咱要有熱情永遠的理想 確定著目標向前衝
今啊日一定有這款的覺悟 希望恁來疼惜

為著明日來打拼 咱來向前衝 就舖一條光明完美的路
乎人攏走的順心 日子才有光明
咱攏不願天地來變甲這呢黑 變擱這呢黑
為著咱的後代 一定要修乎好 一定就要修乎好
用我的熱情為你來打拼
大家若來衝 還擱有希望
大家若來衝 明啊仔還有明啊仔還有希望
咱攏來手牽手走向光明路 創造自己的希望

我用我的生命參你來打拼 支持著咱的朋友
我用我的生命參你來打拼 支持著咱的朋友
(大家來支持)

13455/《手牽手愛臺灣》Tshiú Khan-tshiú Ài Tâi-uân
葉啟田Ia̍p Khé-tiân

我用我的性命
guá iōng guá ê sìnn-miā
參你來拍拚
tsham lí lâi phah-piànn
突破著咱的困境
tu̍t-phuà tio̍h lán ê khùn-kíng
咱愛有熱情
lán ài ū jia̍t-tsîng
永遠的理想
íng-uán ê lí-sióng
確定著目標
khak-tīng tio̍h bo̍k-phiau
向前衝
hiòng-tsiân tshiong
今仔這馬
kin-á tsit-má
一定有這款的覺悟
it-tīng ū tsit khuán ê kak-gōo
希望恁來疼惜
hi-bāng lín lâi thiànn-sioh

為著明日來拍拚
uī-tio̍h bîng-ji̍t lâi phah-piànn
咱來向前衝
lán lâi hiòng-tsiân tshiong
就舖一條
tsiū phòo tsi̍t-tiâu
光明完美的路
kong-bîng uân-bí ê lōo
予人攏行會順心
hōo-lâng lóng kiânn ē sūn-sim
日子才有光明
ji̍t-tsí tsiah ū kong-bîng
咱攏毋願天地
lán lóng m̄-guān thinn-tē
來變甲遮爾烏
lâi piàn kah tsiah-nī oo
變甲遮爾烏
piàn kah tsiah-nī oo
為著咱的後代
uī-tio̍h lán ê hiō-tāi
一定愛守予好
it-tīng ài siú hōo hó
一定著愛守予好
it-tīng tio̍h-ài siú hōo hó

用我的熱情
iōng guá ê jia̍t-tsîng
為你來拍拚
uī lí lâi phah-piànn
逐家若來衝
ta̍k-ke nā lâi tshiong
猶閣有希望
iáu-koh ū hi-bōng
逐家若來衝
ta̍k-ke nā lâi tshiong
明仔載猶有希
bîn-á-tsài iáu ū hi-
明仔載猶有希望
bîn-á-tsài iáu ū hi-bōng
咱攏來手牽手
lán lóng lâi tshiú khan-tshiú
行向光明路
kiânn hiòng kong-bîng lōo
創造著自己的幸福
tshòng-tsō tio̍h tsū-kí ê hi-bāng


歌曲:手牽手愛台灣
演唱:葉啟田( 葉憲修 )