走在冷风中(法文版)

刘思涵( Koala Lau )

SA:Lisa Djaati
作词:安立奎
作曲:王于升

Contre la fenêtre j'imagine l'horizon lointain
Against the window, I imagine the far horizon 靠着, 窗户我想着远方的地平线
Tendres, sont les moments où le soleil s'efface
Tender are the moments where the sun fades 温柔, 是在太阳下山的时刻

Tant de silence, tant de douces embrasses
So much silence so much warm embraces 那些安静那些温馨拥抱
Tant d'affections s'envoleront ce soir
So much affections will fly away tonight 那些关怀,会在今晚飞走
Ne dis plus un mot J'entends les échos
Don't say a word 不要再多说 I can still hear the echos 我还可以听到那些回音
Des crépitements restant du flambeau
The remaining crackle of the flame 仍燃烧霹啪作响的火焰

Dans le bleu de la nuit je marche seule
In the dark blue night I walk alone 在深夜我独自走
Contant les pas d'un chemin hasardeux
Counting the steps of an uncertain path 在不确定的路上数着步伐
Chantant les notes de la mélodie de nos temps amoureux
Humming the notes of the melody, of our past love 唱着那些代表过去的爱的音符

Dans le bleu de la nuit je marche seule
In the dark blue night I walk alone在深夜我独自走
Les sentiments mélangés entre-deux
Divided between mixed feelings 在矛盾的感情里
En avançant vers un jour courageux
Walking towards a courageous day 继续前往勇敢的一天

Tant de silence, tant de douces embrasses
So much silence so much warm embraces 那些安静那些温馨拥抱
Tant d'affections s'en iront demain
So much affections will leave tomorrow 那些关怀,会在明天消失

Ne dis plus un mot J'entends les échos
Don't say a word 不要再多说 I can still hear the echos 我还可以听到那些回音
Des pleurs d'un enfant innocent
The cry of an innocent child 那个在流泪天真的小孩

Dans le bleu de la nuit je reste seule
In the dark blue night I stay alone 在深夜我一个人
Rêvant d'un ciel aux étoiles radieuses
Dreaming of a sky with bright stars 梦着散满亮星的天空
Murmurer les louanges d'une chanson de baisers savoureux
Whispering the praise in a song of sweet kisses 悄悄的吟颂甜蜜的亲吻

Dans le bleu de la nuit je reste seule
In the dark blue night I stay alone在深夜我一个人
Solitude champêtre remplis de fleurs
In rustic lonesomeness filled with flowers 宽阔布满花朵的孤寂
Te voyant disparaître à l'horizon
Watching you disappear at the end of the horizon 望着你消失在地平线的那端

Dans le bleu de la nuit je reste seule
In the dark blue night I stay alone 在深夜我一个人
Rêvant d'un ciel aux étoiles radieuses
Dreaming of a sky with bright stars 梦着散满亮星的天空
Murmurer les louanges d'une chanson de baisers savoureux
Whispering the praise in a song of sweet kisses 悄悄的吟颂甜蜜的亲吻

Dans le bleu de la nuit je reste seule
In the dark blue night I stay alone在深夜我一个人
Solitude champêtre remplis de fleurs
In rustic lonesomeness filled with flowers 宽阔布满花朵的孤寂
Te voyant disparaître à l'horizon
Watching you disappear at the end of the horizon 望着你消失在地平线的那端


歌曲:走在冷风中(法文版)
演唱:刘思涵( Koala Lau )
作词:安立奎
作曲:王于升