白夜

邓丽君( Teresa Teng )

作词:林春生
作曲:井上忠夫

扉をノックしているのは
tobira wo nokku (knock) e iru no wa
(someone is knocking the door)

午前零时の 风の音
gozen reiji no kaze no oto
(but, this is the sound of wind at midnight)

まさか あなたが 来るなんて
masaka anata ga kuru nante
(i should no more)

もう 思うのは 止しましょう...
mou omou nowa yoshimashou
(expect you to come)

悲しいドラマの 结末のように
kanashii dorama (drama) no owari no youni
(just like the end of a sad drama,)

二人の恋は むすばれないの
futari no koi wa musunai no
(our love is not materialized)

何が悪くて さよならしたの
nani ga warukute sayanara ano
(what has made us to say good-bye)

哀しい季节の 入口で...
kanashii kisetsu no iriguchi de
(at the entrance of a sad season?)

ああ 今夜も眠れない...
aa konya mo nemurenai
(ah, i cannot sleep tonight again)

帰らぬ梦を 刻むのは
kaeranu yume wo kizamu nowa
(what is ticking the dream never to return)

目覚まし时计の 针の音
mezamashi dokei no hari no oto
(is the sound of the alarm clock)

爱に奇迹が あるなんて
ai ni kiseki ga arunante
(i should no more expect)

もう思うのは よしましょう...
mou omou nowa yoshimashou
(that the past love has a miracle)

羽を伤めた 小鸟の ように
hane wo itameta kotori no youni
(just like a bird having a wounded feather,)

わたしは 恋を忘れた おんな
watashi wa koi wo wasureta onna
(i am a woman who has forgotten her love)

谁が悪くて さよならしたの
dare ga warukute sayonara ano
(who has made us to say good-bye)

色づく季节の 真中で
irozuku kisetsu no manaka de
(in the middle of the colorful season?,)

ああ 今夜も眠れない...
aa konya mo nemurenai
(ah, i cannot sleep tonight again)

曲名: 白夜 (白昼连夜)

夜深.人静时-分 * 听到.有人敲-门
零点时.空无一人 * 只-有.风吹-声
一直.无法忘-怀 * 盼望.他能回-来
心灵被.一再伤害 * 已不敢.期待

像是悲剧.令人伤痛 * 长久折磨.即-将幕落
我俩恋情.始终没有 * 真心相连.情-意相投
一错.再错.的结果 * 只有.挥别.说分手
在这悲伤.季节中 * 来到.了入口
啊~ 今夜我又 * 失-眠.难入-梦

梦醒.难再回-头 * 时间.分秒溜-走
只能够.听见闹钟 * 指-针.在转-动
爱的.奇迹.为-何 * 一直.没出现-过
不要再.去想太多 * 早该.放弃了

如今就像.羽翼折伤 * 无法飞翔.的-小鸟般
可怜女子.感情重创 * 恋爱一场.我-已遗忘
遇人.不淑.的结果 * 只有.挥别.说分手
在这缤纷.季节中 * 走进.到里头
啊~ 今夜我又 * 失-眠.难入-梦


歌曲:白夜
演唱:邓丽君( Teresa Teng )
作词:林春生
作曲:井上忠夫