すきま风

邓丽君( Teresa Teng )

人を爱して 人はこころ ひらき
hito wo aie hito wa kokoro hiraki
(you can open your heart for the first time when you love a man)

伤ついて すきま风 知るだろう
kizu tsuite sukima-kaze shiru darou
(you know a cold draft of air for the first time when you are bruised)

いいさ それでも 生きてさえいれば
iisa soredemo ikitesae ireba
(that is all right. as far as you keep alive,)

いつか やさしさに めぐりあえる
itsuka yashisa ni meguri aeru
(you can meet mercy someday)

その朝 おまえは 小鸟のように
sono asa omae wa kotori no youni
(on that morning, you can sleep)

胸に 抱かれて 眠ればいい
mune ni dakarete nemureba ii
(just like a little bird in his arms)

梦を追いかけ 梦にこころ とられ
yume wo oikake yume ni kokoro torare
(you may chase dreams, and will be absorbed in dreams)

つまずいて すきま风 见るだろう
tsumazuite sukima kaze miru darou
(you will see a cold draft of air for the first time when you stumble)

いいさ それでも 生きてさえいれば
iisa soredemo ikitesae ireba
(that is all right. as far as you keep alive,)

いつか ほほえみに めぐりあえる
itsuka hohoemi ni meguri aeru
(you can meet smiles someday)

その朝 おまえは 野菊の ように
sono asa omae wa nogiku no youni
(on that morning, you can bloom)

道の ほとりに 咲いたらいい
michi no hotori ni saitara ii
(like wild chrysanthemum by the road)

いいさ それでも 生きてさえいれば
iisa soredemo ikitesae ireba
(that is all right. as far as you keep alive,)

いつか しあわせに めぐりあえる
itsuka shiawase ni meguri aeru
(you can meet happiness someday)

その朝 おまえは すべてを忘れ
sono asa omae wa subete wo wasure
(on that morning, you can forget all)

热い涙を 流せばいい
atsui namida wo nagasebe ii
(and shed hot tears)

曲名:缝隙的风(すきま风)

爱一个.人的时候 * 要敞开.你自己.的心胸
受伤后.冷-风 * 吹进缝.隙-中 * 这时才.会-懂

再悲惨.也没关系 * 活着就.可-以.熬过去
总有天.厄运会远-离 * 温柔将.围-绕你
就在那-日.的清晨里 * 像小鸟-般偎-依
在爱人.的怀抱里 * 安心睡-到天-明

追逐著.心中的梦 * 梦中那.颗心却.被带走
跌倒后.冷-风 * 吹进缝.隙-中 * 这时才.会-懂

再悲惨.也没关系 * 活着就.可-以.熬过去
总有天.噩运会远-离 * 微笑将.围-绕你
就在那-日.的清晨里 * 像一朵-小野-菊
依然在.荒僻小径 * 绽放迎-风摇-曳

再悲惨.也没关系 * 活着就.可-以.熬过去
总有天.噩运会远-离 * 幸福将.围-绕你
就在那-日.的清晨里 * 把伤痛-全都忘记
让热泪.点点滴滴 * 洗去往-日忧-郁


歌曲:すきま风
演唱:邓丽君( Teresa Teng )